From: Tero Tilus <tero@tilus.net>
To: sup-talk <sup-talk@rubyforge.org>
Subject: Re: [sup-talk] i18n?
Date: Mon, 02 Nov 2009 15:58:09 +0200 [thread overview]
Message-ID: <1257169884-sup-2615@tilus.net> (raw)
In-Reply-To: <1257163780-sup-1357@masanjin.net>
William Morgan, 2009-11-02 14:12:
> Reformatted excerpts from Fabio Riga's message of 2009-10-23:
>> Well, I finally read the code and I agree with Tero. I also think that
>> the use of gettext will be simpler for both developer and translator.
>
> Tero's comment wasn't about gettext, as far as I understand it.
You had me right. I was talking about the approach to i18n in general.
> There are Ruby gettext bindings but they look like a pain in the ass
> to use, and it's pretty trivial to replace it a language like Ruby.
Also they are pretty trivial to wrap behind nice interface in a
language like Ruby. "Been there, done that!".t :)
>> Can anyone explain me where and why a translated string in the UI
>> should be searchable with a regular expression?
>
> I believe he was thinking about something like git grep. You see a
> weird message displayed by Sup, you want to find the code that's
> generating it, you can git grep the source for the message directly.
That was exactly what I was thinking.
Having weird keys in code imo also slows down development. If I want
to (write code to) display a simple message to user, with "original
language as key" approac i just write "my message".t (or whatever the
l10n interface is) instead of modifying some yaml file somewhere and
then copy-pasting the key from there to code. I just plain code and
let somebody else figure out the translation later or.
--
Tero Tilus ## 050 3635 235 ## http://tero.tilus.net/
_______________________________________________
sup-talk mailing list
sup-talk@rubyforge.org
http://rubyforge.org/mailman/listinfo/sup-talk
next prev parent reply other threads:[~2009-11-02 13:58 UTC|newest]
Thread overview: 29+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2009-09-30 23:30 Christopher Bertels
2009-10-01 16:44 ` William Morgan
2009-10-01 18:15 ` Christopher Bertels
2009-10-01 18:24 ` William Morgan
2009-10-02 0:19 ` Christopher Bertels
2009-10-02 12:52 ` Christopher Bertels
2009-10-05 16:00 ` Christopher Bertels
2009-10-06 15:38 ` William Morgan
2009-10-06 20:35 ` Christopher Bertels
2009-10-06 21:56 ` Christopher Bertels
2009-10-20 12:33 ` Christopher Bertels
2009-10-21 12:29 ` Fabio Riga
2009-10-21 16:41 ` Guillaume Quintard
2009-10-21 18:37 ` Christopher Bertels
2009-10-23 7:00 ` Tero Tilus
2009-10-23 11:23 ` Fabio Riga
2009-11-02 12:12 ` William Morgan
2009-11-02 13:58 ` Tero Tilus [this message]
2009-11-02 14:59 ` William Morgan
2009-11-03 0:01 ` Fabio Riga
2009-11-03 1:22 ` Tero Tilus
2009-11-02 12:13 ` William Morgan
2009-11-03 14:05 ` Christopher Bertels
2009-11-03 15:08 ` Tero Tilus
2009-11-03 15:13 ` William Morgan
2009-11-03 15:23 ` Christopher Bertels
2009-10-01 18:21 ` Christopher Bertels
2009-10-01 18:33 ` Christopher Bertels
2009-10-01 18:47 ` Rich Lane
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=1257169884-sup-2615@tilus.net \
--to=tero@tilus.net \
--cc=sup-talk@rubyforge.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox